Coffee Houser Sei Adda ta

  

Coffee Houser Sei Adda ta:
O, For Those Golden Moments in Coffee House!

Bengalis would readily recall Coffee Houser Sei Adda ta, an iconic song. Composed by Gauriprasanna Mazumdar, sung by Manna Dey, with music by Suparnakanti Ghosh, the song is ranked 4th among 20 all-time greatest Bengali songs according to a BBC Bangla survey.

Till the other day, I had not even heard about this song; but a piece on Indian Coffee House mentioned it. I found the song on You Tube, played it once, was charmed, and played again and then again. There is something in the song that demands to be heard again and again. It tugs a cord in your heart, and you are reminded of days gone by. A sad yet sweet song, an elegy yet a celebration of life.

Here is the link for the song: https://youtu.be/yYKHuW_FS_U

Don’t worry even if you don’t understand Bengali, you’ll get the song. Maybe, the song will get you!

Here is my translation of this poignant song:

Coffee Houser Sei Adda ta Aaj Aar Nei:

O, For Those Golden Moments in Coffee House ….

Those memorable moments in the Coffee House

Are gone now,

Gone for ever;

When and how did we lose

those golden afternoons,

Gone now, Gone forever?

Nikhilesh has gone over to Paris,

Moidul to Dhaka,

Haven’t heard from them since long;

Goanese D’Souza,

The guitarist at Grand,

Now slumbers in his grave;

Whom did Roma Roy love,

Whose betrayal hurt so much,

She now lives in a mental asylum?

Life is unforgiving for Amal,

suffering from terminal cancer. 

Those memorable moments in the Coffee House

Are gone now,

Gone for ever;

When and how did we lose

those golden afternoons,

Gone now, Gone forever? 

Of all those, only Sujata is happy,

She married a millionaire, it is heard,

Bedecked in jewels and diamonds,

She owns fancy cars and stately bungalows;

Nikhilesh Sanyal, the lad from the Art College

Draws posters for advertisements;

D’Souza used to sit there,

Silent and listening,

Though with eloquent eyes. 

Those memorable moments in the Coffee House

Are gone now,

Gone for ever;

When and how did we lose

those golden afternoons,

Gone now, Gone forever? 

On that table

Did they spend

Three or four hours,

Charminar fuming on their lips,

Debating the comparative greatness of

Bishnu De and Jamini Roy. 

Every day without fail,

Come storm or rain,

At Four O’clock, after finishing work,

They gathered here,

For their daily Adda,

Toasting togetherness,

stimulating discussion and coffee,

Till Seven-thirty when they left. 

Those memorable moments in the Coffee House

Are gone now,

Gone for ever;

When and how did we lose

those golden afternoons,

Gone now, Gone forever? 

Amal looked much like a poet,

Even hung a jhola on his shoulder,

Alas, he never got published,

His talent never acknowledged;

Roma Roy got to act only in amateur plays

Performed in offices or social events;

Moidul, the journalist came daily, and

Read the stories he had filed for the day. 

Those memorable moments in the Coffee House

Are gone now,

Gone for ever;

When and how did we lose

those golden afternoons,

Gone now, Gone forever? 

Those seven are gone,

But the table is very much here,

Seven empty cups no longer on that table;

The garden now has new buds,

Though the old gardener is gone. 

How many dreams

That Coffee House nourished,

How many of those dreams were

Devoured by the clouds;

Many are now gone for ever,
Many more will come in future,

But the Coffee House is still there. 

Those memorable moments in the Coffee House

Are gone now,

Gone for ever;

When and how did we lose

those golden afternoons,

Gone now, Gone forever?

***

A Brief Appreciation

Coffee, Coffee House, and Adda

Coffee is more than a shot of caffein, it is an aspirational drink. Sipping coffee is not a mere physical act, it is an attitude.

Coffee House in this song is not just any cafĂ©; it is Coffee House, College Street, Calcutta – the iconic joint that was frequented by the likes of Satyajit Ray, Amartya Sen, Bishnu De, Mrinal Sen, Aparna Sen, Ritwik Ghatak, and many others. A premise you could enter without paying a Membership subscription and without complying with a Dress Code. In fact, a contrarian dress code was in vogue – kurta and pajama, unkempt beard, tousled hair, a fuming Charminar on lips, a jhola on shoulder, and a pair of worn-out flip-flops on feet! Before independence, India Coffee House was for ‘Europeans Only’; post-independence, Indian Coffee House was for anyone who had a thought on his mind and an opinion on her lips.

Adda was not merely a place to hang-out, or to chill, or a congregation of comrades; it was a cultural phenomenon. A platform to share thoughts and ideas, a veritable Thought Exchange! A forum for bonding; for imbibing the intangible ambience that was exhilarating, uplifting, and liberating. You gave much to Adda, and Adda gave back much more to you; it touched and transformed you, and expanded your intellectual and cultural horizon.

The song is a nostalgia about those golden moments of Adda at Coffee House; yet it is much more than coffee, Coffee House, and Adda. It is about the camaraderie with comrades, soul-mates who sipped coffee but were more stimulated by the invigorating intellectual debates and discussion. Coffee House nourished its visitors with soul-drink and soul-food in addition to a stimulating cup of coffee, singhara and ghugni, maybe.

We Are Seven!

This Adda had seven chums. Who are they, and where are they now? This song, an anthem for the Adda, sings the story of these seven mates. Nikhilesh is at Paris, Moidul at Dhaka, Roma at a mental asylum, Amal fighting terminal cancer, Sujata rolling in the lap of luxury, and D’Souza slumbering in his grave. Who is the 7th, the lyricist?

How did they play the hand that life dealt them? Some win, some lose. Coffee House nurtures countless dreams of which a few will blossom and spread their fragrance, but many will be nipped in the bud. That’s how life is!

The soulful song brings to mind ‘We are Seven’ by Wordsworth where a little child refused to count out her dead sister and brother and insisted, ‘Nay, we are seven!’

Those seven mates may be gone, but new buds are being nurtured by the Coffee House Adda. The song is nostalgic and elegiac, but not despondent and depressing. It is a celebration of life despite all limitations and imperfections!


Photo Credit:

By Manuel Menal - Indian Coffee house, Indian Coffee Worker's co-operative society., CC BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=56520092

A Note on my Translation

To better appreciate the song, I searched for a decent translation but was disappointed. Bing AI gave me a reasonable translation, but put Roma Roy in Garde Hospital! No Bing, Roma was housed in a pagal garode, a mental asylum, crushed by her unfulfilled love!

I got the Bengali lyrics and asked Google Translate to render that into English. That was even worse! ChatGPT was also awful. When I asked for the Bengali lyrics for the song, it generated a totally different ‘poem’ on coffee house! AI sucks at literary tasks for non-English languages at present.

Exasperated, I tasked myself to translate the song, notwithstanding my rudimentary knowledge of Bengali.

Bengali is written in a variant of the Devanagari script, which is related to but distinct from the script used for Sanskrit and Hindi, and was not easy for me to read; so, I resorted to the English transliteration of the song. Since the vocabulary is very similar to Odia, making sense of the song was not difficult.

For those who may be interested, the lyrics in Bengali, and transliteration in English are at https://lyricsblue.com/coffee-house-lyrics/

Bengali friends may possibly help me to improve the translation. If it is fit to be trashed, please feel free to tell me. This is my first ever translation of a Bengali poem, and I take no offence.

Book Borrowed from a Bengali Friend

I am not unused to desperate acts. During my college holidays, I had borrowed from a classmate a very thin Bengali novel with the sole purpose of impressing her. She was beautiful, charming, and friendly. Painfully slow, in a month or more, I at last finished the book about which I remember nothing. The smart and sensible girl married a true-blue Bengali and has a happy married life. No, her name is not Sujata!*

***

My Friend's comment

 * Her comment after reading my blog:

Aa ha ha mon ta chhunye gelo gaan r lekha. Really bygone days r soooo sweet.Ur writing (this song) made me smile,Thank U.

Dr. Pabitra Mohan Nayak

I thank Dr. Pabitra Mohan Nayak, Professor of English for his kind comments. He taught me at college in 1970!

'Your college street coffee house is reminiscent of the well known 18th century London Coffee House frequented by intellectuals like Addison ,Steele, Dr Johnson, etc., the very cradle of the famous journals, The Tatler, The Spectator.

Your relevant reference to We r seven appears apt.There is a logic of intellect n a logic of instinct. The little girl knows what we, adults, dont.

Lets appreciate her arithmetic. What appears real may be unreal.Things r not what they seem.'

***


No comments:

Post a Comment

Mahua Mahotsav

  Mahua Mahotsav Mahua Purana After reading my three successive blogs on mahua recipes Jailaxmi R. Vinayak, a friend applauded, tongue-in-...